Discussion:
[i18n] [Bug 383016] Digikam with incomplete German translation
Maik Wagner
2017-08-02 13:10:45 UTC
Permalink
https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=383016

--- Comment #4 from Maik Wagner <***@aol.com> ---
Hello Frederik,
cd some_folder
svn co svn://anonsvn.kde.org/home/kde/trunk/l10n-kf5/templates/messages
templates
svn co svn://anonsvn.kde.org/home/kde/trunk/l10n-kf5/de/messages de
Done.
Then you create a project in Lokalize and point it to these files (templates
and translation files).
For some reasons at first glace I can't find any files or folders
relating to DigiKam. Could you point me in the right direction please?
If you translated some strings, you create a diff and put it to reviewboard or
phabricator for review. (I need to check first where the current place for diff
I am assuming that the following page elaborates a bit more on the process.

https://community.kde.org/Infrastructure/Review_Board#Using_Review_Board_the_easy_way

Would I just do:

diff file1 file2 > diffedfile
Once the review has been checked-in to the repo, you update your checkouts and
translate the next bunch.
Okay, thanks for the info.
It would be nice if you could subscribe to the mailing list
https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-de for further questions and
coordination.
Done.

Have a good day,


Maik
--
You are receiving this mail because:
You are the assignee for the bug.
Frederik Schwarzer
2017-08-02 12:11:32 UTC
Permalink
https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=383016

Frederik Schwarzer <***@kde.org> changed:

What |Removed |Added
----------------------------------------------------------------------------
CC| |***@kde.org

--- Comment #1 from Frederik Schwarzer <***@kde.org> ---
This is an issue of man power.
The Digikam translation is really large and currently unmaintained in the
German translation team.
That's unfortunate but since the vocabulary used in Digikam is non-trivial,
things will not improve in the forseeable future. ... unless someone steps up
and puts some time and love into it.
--
You are receiving this mail because:
You are the assignee for the bug.
Frederik Schwarzer
2017-08-02 13:18:56 UTC
Permalink
https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=383016

--- Comment #5 from Frederik Schwarzer <***@kde.org> ---
(In reply to Maik Wagner from comment #4)

Hello Maik,
Post by Maik Wagner
Then you create a project in Lokalize and point it to these files (templates
and translation files).
For some reasons at first glace I can't find any files or folders
relating to DigiKam. Could you point me in the right direction please?
If the project is opened in Lokalize, you can type "digikam" in the filter bar
and see the main file. :)
But in general you can find the files in the extragear-graphics submodule. It's
everything with "digikam" or "kipi" in its name.
Post by Maik Wagner
If you translated some strings, you create a diff and put it to reviewboard or
phabricator for review. (I need to check first where the current place for diff
I am assuming that the following page elaborates a bit more on the process.
https://community.kde.org/Infrastructure/
Review_Board#Using_Review_Board_the_easy_way
Let's wait for the reviewboard vs. Phabricator elaboration. Depending on what
we should use, there are command line tools that simplify the usage.

Cheers,
Frederik
--
You are receiving this mail because:
You are the assignee for the bug.
Maik Wagner
2017-08-02 12:15:15 UTC
Permalink
https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=383016

Maik Wagner <***@aol.com> changed:

What |Removed |Added
----------------------------------------------------------------------------
CC| |***@aol.com

--- Comment #2 from Maik Wagner <***@aol.com> ---
Dear Frederik,

(In reply to Frederik Schwarzer from comment #1)
Post by Frederik Schwarzer
unless someone steps
up and puts some time and love into it.
I am on holidays at the moment and I am willing to put some time and effort
into this.

Unfortunately my experience translating KDE-stuff is fairly limited but I do
have loKalize installed and can certainly do a few strings.

Where would I get the strings and where do I submit them?

Regards,


Maik
--
You are receiving this mail because:
You are the assignee for the bug.
Christoph Feck
2017-08-01 19:43:20 UTC
Permalink
https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=383016

Christoph Feck <***@kde.org> changed:

What |Removed |Added
----------------------------------------------------------------------------
Component|general |de
Product|digikam |i18n
Assignee|digikam-***@kde.org |kde-i18n-***@kde.org
Version|5.5.0 |unspecified
--
You are receiving this mail because:
You are the assignee for the bug.
Frederik Schwarzer
2017-08-02 12:41:00 UTC
Permalink
https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=383016

--- Comment #3 from Frederik Schwarzer <***@kde.org> ---
(In reply to Maik Wagner from comment #2)
Post by Maik Wagner
Dear Frederik,
(In reply to Frederik Schwarzer from comment #1)
Post by Frederik Schwarzer
unless someone steps
up and puts some time and love into it.
I am on holidays at the moment and I am willing to put some time and effort
into this.
Unfortunately my experience translating KDE-stuff is fairly limited but I do
have loKalize installed and can certainly do a few strings.
Where would I get the strings and where do I submit them?
Regards,
Maik
Thanks for the offer. Prepare for some rough ride the first few miles. :)
Here is a rather general explanation of the process.

You need to check out the translation files from Subversion:
cd some_folder
svn co svn://anonsvn.kde.org/home/kde/trunk/l10n-kf5/templates/messages
templates
svn co svn://anonsvn.kde.org/home/kde/trunk/l10n-kf5/de/messages de

Then you create a project in Lokalize and point it to these files (templates
and translation files).

If you translated some strings, you create a diff and put it to reviewboard or
phabricator for review. (I need to check first where the current place for diff
review is ... @Burkhardt, any idea if we can use Phabricator already?)

Once the review has been checked-in to the repo, you update your checkouts and
translate the next bunch.

It would be nice if you could subscribe to the mailing list
https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-de for further questions and
coordination.
--
You are receiving this mail because:
You are the assignee for the bug.
Burkhard Lueck
2017-08-04 05:13:25 UTC
Permalink
https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=383016

Burkhard Lueck <***@hube-lueck.de> changed:

What |Removed |Added
----------------------------------------------------------------------------
CC| |***@hube-lueck.de

--- Comment #6 from Burkhard Lueck <***@hube-lueck.de> ---
(In reply to Frederik Schwarzer from comment #3)
@Burkhard, any idea if we can use Phabricator already?
please use svn.reviewboard.kde.org for now and add the group kde-i18n-de as
reviewer
--
You are receiving this mail because:
You are the assignee for the bug.
b***@kde.org
2018-08-10 10:02:13 UTC
Permalink
https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=383016

***@gmail.com changed:

What |Removed |Added
----------------------------------------------------------------------------
Assignee|kde-i18n-***@kde.org |digikam-bugs-***@kde.org
Product|i18n |digikam
CC| |***@gmail.com
Component|de |Usability-i18n
Resolution|--- |FIXED
Version Fixed In| |6.0.0
Status|UNCONFIRMED |RESOLVED

--- Comment #8 from ***@gmail.com ---
Look into German translations statistics page, for the current developement
version (next 6.0.0 planed after this summer):

https://l10n.kde.org/stats/gui/trunk-kf5/team/de/extragear-graphics/

Look all *digikam* entries. The most important is digikam.po.

All the rest is not digiKam application. As you can see the normal status is
back with German translations, at least, the minimum maintenance is necessary
to complete all EN strings to GE strings.

You can test the translations with the 6.0.0 pre-release AppImage that we
provide here :

https://files.kde.org/digikam/

So i close this bug now.
--
You are receiving this mail because:
You are the assignee for the bug.
Loading...